Editor-in-Chief:
  Yidan Han

  Contributing Editor:
  Kyle David Anderson


何均
He Jun

何均,原名何军。1965年生。现居四川绵阳。中国诗歌学会会员。1989年开始发表诗作。创作有长诗《神明之光》、《水仙花开了》、《如果必然》、《年轮》。著有诗集《明镜集》《清晨,我遭遇必然的蝴蝶》,小说集《伍镇》,散文集《真意》,《何均作品选》。曾获海外诗人彭邦桢诗歌创作奖。

He Jun was born in 1965. He is a member of China Poets Association. He started to publish his poems in 1989. He has published two books of poetry, one book of novel and two books of nonfictions. He has received Peng Bang Zhen poetry award.



译者
Translator


曹明媚
Cao Mingmei

曹明媚,中学英语教师。

Cao Mingmei, a secondary school English teacher.

在节日,与虚无抗衡

Contend Against Nihility In The Festival

节日早已失去本来的意义 只是给我们提供聚会的借口而已 一道与裹胁的虚无抗衡 之后,又是重复一个又一个 庸常而单调的日子。我们必须面对 内心的崩溃,重新收拾旧山河 继续与裹胁的虚无抗衡 而在这过程中 一日三餐,生活琐事,繁重工作 日益让我们疲惫和虚无 日月如梭,奔向无穷的虚空 我们放下个人恩怨,握手言和 轻装上阵,脚下的路会走得踏实 心中的路会走得更宽更广

 

Festival has already lost its original meaning Only provides us with excuse for gathering Contend against vast nihility, you and me. Later, follows the repetition of one day after another tasteless tedium. We have to confront the collapse of the inner heart, Pull ourselves together and move on Contend against nihility, continuously. In the process, Three meals a day, trivial matters and heavy work Increasingly, lead to exhaustion and hollowness. Time flies, heading for infinite nihility. We let go of the feuds We forgive and forget Travelling light The way down under will be solid and firm The road in heart will be broader and smoother.

Copyright © 2005-2023 by Poetrysky.com. All rights reserved.
版权声明