Editor-in-Chief:
  Yidan Han

  Contributing Editor:
  Kyle David Anderson


刘树岐
Shuqi Liu

刘树岐,中国诗歌学会会员,黑龙江省作家协会会员,有作品在国内外发表,出版诗文集七部,现居大庆市。

Shuqi Liu is a member of Writers Associations of Heilongjiang Province. He has published literary works in China and other countries and authored seven books. He lives in Daqing, Heilongjiang Province.



译者
Translator


阿里清
Aliqing

文学工作者,英语翻译。著作有长篇小说、中篇小说、诗词等。

Writer and English translator. His works include novels and poetry.

屋檐下的镰刀

A Sickle under the Eaves

蜘蛛在你的锋刃上张网 捕获未曾的收割 锈迹一点点诋毁你的思想 我从不怀疑蒙尘的镰刀 它内敛的光芒 给稻谷 带来的阵痛欢愉和忧伤 你这铁性的汉子 经过炉火的锻打 有着铮然骨骼构架下的思维 歌者选择了沉默 当有一天镰刀和我私奔 那一定是田野里稻谷飘香的吸引 和仓廪丰实的向往与召唤 于是你在磨石上发表刈的宣言 呐喊着出征 历经千年风雨的农事 又一次亮出了它腰间的佩剑

 

A spider makes a web on your cutting edge, To seize an unexpected gain. Some rusty spots on your body gradually ruin your brilliant thoughts. I never doubt your dusty sickle, For your undemonstrative rays bring joys to paddy, Mixed with instant pain and sorrow Forged in flame, Like an iron man, You pulled an iron idea out of the furnace flame Singers choose to keep quiet

Copyright © 2005-2023 by Poetrysky.com. All rights reserved.
版权声明