Call for Submissions

The main criterion for selection is quality.

Poetry Sky is published in February, May, August and November. Submissions are accepted from December 1 to January 1, 2012 for the 29th issue — Spring 2012 issue. Please send your original poems only with translations to us. The translator of the poem should be authorized by the author or the agent of the author. Submissions for Poetry Sky must be sent in Microsoft Word in the following order—Chinese biography of the author, English biography of the author, Chinese biography of the translator, English biography of the translator, first original poem, first translated poem, second original poem, second translated poem... The address, email and telephone number of the living author and translator must be included in the end and a recent picture of the author and the translator must be sent in jpeg format. Submissions sent in wrong formats will not be accepted. We will contact the author when needed. Poems published in Poetry Sky will possibly be included in our annual anthology. Please send your submissions to editor@poetrysky.com (Attn. Yidan Han).

In addition, we are seeking contributing editors. As a contributing editor, you will have the opportunity to present your work and network with our growing community of poets (writers). Please write to editor@poetrysky.com if you are interested.

《诗天空》双语季刊第29期征稿启事

《诗天空》双语季刊由美国国会图书馆收藏。 第29期双语季刊(2012年春季版)12月1日起开始征稿,2012年1月1日截稿,2012年2月刊出。 本刊欢迎华语诗人们投稿,同时欢迎翻译家们及诗人们提供他们所译的当代英美诗歌。译者向双语季刊投稿时, 所有翻译稿件必须是经过原作者或其代理人授权的。翻译稿件必须由译者或作者向本刊投稿。 未经作者或译者授权而向本刊投稿所造成的版权纠纷,由作者或译者本人承担,本刊概不负责。 所有稿件必须用Microsoft Word附件发送,按以下顺序:作者中文简介,作者英文简介,译者中文简介, 译者英文简介,第一首原创诗,第一首原创诗译作,第二首原创诗,第二首原创诗译作。 请在最后附上作者和译者的地址、电子邮件和电话以及作者和译者的数码照片(jpeg格式)。 本刊不设稿费,在本刊发表诗作者其作品将有机会入选“诗天空”当代华语诗选或当代欧美诗选。请将稿件发至editor@poetrysky.com主编绿音(韩怡丹)收。

诗天空《中文诗刊》征稿

诗天空《中文诗刊》欢迎新诗及诗评。题材、风格不拘。请将稿件发至editor@poetrysky.com主编绿音(韩怡丹)收。

“诗天空诗人丛书”征稿

1. “诗天空华语诗人丛书”征稿

诗天空出版社向诗天空诗人协会会员征集优秀新诗书稿。请将有代表性的华语诗作100-150页寄至editor@poetrysky.com。请在邮件标题上注明“诗天空华语诗人丛书”。所有稿件请用Microsoft Word附件发送。

2.“诗天空双语诗人丛书”征稿

诗天空出版社向诗天空诗人协会会员征集优秀双语书稿。请将有代表性的中英双语诗作寄至editor@poetrysky.com。请在邮件标题上注明“诗天空双语诗人丛书”。所有稿件请用Microsoft Word附件发送。

美国诗天空“全球优秀华语诗歌联展”征稿

由美国“诗天空”(www.PoetrySky.com)主办的“全球优秀华语诗歌联展”开始征稿。

作为中美当代诗歌交流的专业平台,《诗天空》已被列入耶鲁大学图书馆、哥伦比亚大学翻译中心、MCLC、荷兰莱顿大学图书馆、香港大学图书馆等一批欧、美、亚、澳当代文学名录和资料库。《诗天空》已经成为当代美国诗坛了解中国当代诗歌的重要参考,也是当代中国诗坛了解美国当代诗歌的重要参考。

本联展于2010年3月5日开始征稿,2012年刊出。欢迎全球华语诗人们投稿,也竭诚欢迎海内外有影响力的诗刊编辑们推荐优秀作品。推荐他人作品须经作者授权。每人精选一至五首,每首不超过30行,已发表或未发表的作品均可,请您将最好的诗寄给我们。所有稿件必须用Microsoft Word附件发送。请在最后附上作者的个人简介(200字内,含出生年月)、地址、电子邮件、电话以及作者的数码照片(jpeg格式)。投稿邮箱:editor@poetrysky.com

入选诗作将陆续在诗天空“全球优秀华语诗歌联展”栏目展出,并将陆续选发在《诗天空》双语季刊上,同时将入选由《诗天空》主编绿音主编的《诗天空当代华语诗选》双语版,由美国诗天空出版社出版。

联展诗歌的选择标准:以作品为核心,以诗意为准则,重诗而不重人。

发现优秀诗歌、优秀诗人,激励诗人的创造力是我们一贯的宗旨。诗天空不但要发现优秀的华语诗人,把他们的优秀作品推荐给中国读者,还要把这些优秀诗人和优秀作品推荐给全球读者。

让我们携手,让华语诗歌走向世界!

美國詩天空“全球優秀華語詩歌聯展”征稿

由美國“詩天空”(www.PoetrySky.com)主辦的“全球優秀華語詩歌聯展”開始征稿。

作為中美當代詩歌交流的專業平臺,《詩天空》已被列入耶魯大學圖書館、哥倫比亞大學翻譯中心、MCLC、荷蘭萊頓大學圖書館、香港大學圖書館等一批歐、美、亞、澳當代文學名錄和資料庫。《詩天空》已經成為當代美國詩壇了解中國當代詩歌的重要參考,也是當代中國詩壇了解美國當代詩歌的重要參考。

本聯展於2010年3月5日開始征稿,2012年刊出。歡迎全球華語詩人們投稿,也竭誠歡迎海內外有影響力的詩刊編輯們推薦優秀作品。推薦他人作品須經作者授權。每人精選一至五首,每首不超過30行,已發表或未發表的作品均可,請您將最好的詩寄給我們。所有稿件必須用Microsoft Word附件發送。請在最後附上作者的個人簡介(200字內,含出生年月)、地址、電子郵件、電話以及作者的數碼照片(jpeg格式)。投稿郵箱:editor@poetrysky.com

入選詩作將陸續在詩天空“全球優秀華語詩歌聯展”欄目展出,並將陸續選發在《詩天空》雙語季刊上,同時將入選由《詩天空》主編綠音主編的《詩天空當代華語詩選》雙語版,由美國詩天空出版社出版。

聯展詩歌的選擇標準:以作品為核心,以詩意為準則,重詩而不重人。

發現優秀詩歌、優秀詩人,激勵詩人的創造力是我們一貫的宗旨。詩天空不但要發現優秀的華語詩人,把他們的優秀作品推薦給中國讀者,還要把這些優秀詩人和優秀作品推薦給全球讀者。

讓我們攜手,讓華語詩歌走向世界!


                           网页更新: 2012/01/01

Copyright © 2005-2012 by Poetrysky.com. All rights reserved.
版权声明