Editor-in-Chief:
  Yidan Han

  Contributing Editor:
  Kyle David Anderson


袁刘
Yuan Liu

袁刘,1987年生,湖南新化人,柳州市作协会员,曾发表上百篇诗歌、散文,作品散见《广西文学》等,入选多种版本。著有诗集《一阵风的过去》,散文集《那些城市的脚印》,长篇小说《落榜》。

Yuan Liu was born in 1987, a native of Hunan. He is the author of a book of poetry, a book of nonfiction and a novel.



译者
Translator


罗琴
Luo Qin

罗琴,1987年生,湖南新化人,翻译学硕士,四川外语学院翻译协会会员。

Luo Qin was born in 1987, a native of Hunan. She got her master’s degree in translation.

我住的那个小空间

The Little Room I Belong To

许多年来我都是被安放在一个小空间 我的生活,爱情,悲伤,幸福也住在那里 我们搬过无数次家 从湖南搬到海南,广西,北京 可是没有一次能冲破那几个平米 也从未能落下它们之中的一个 那是一个住进去就再也逃不出的地方 我被驱赶到一个又一个角落 从一个空间丢弃到另一个 总有一个盒子般的地方盖住我 盖住我的笑,忧伤 盖住我的哭,幸福 从第一天来到这个世界起它就盖住我的视线 直到我最后闭上眼睛 还有一副棺材不放过我 我这的一辈子,其实都囚禁在了 那个小小的空间里

 

For many years I've been placed in a little room And my life, love, sadness and happiness have been there too I have moved so many times that I cannot count From Hunan to Hainan, Guangxi to Beijing Never, though, can I get rid of those narrow spaces I cannot throw off s single part of them. It's a place one can never escape from onced lived in I am driven from one corner to another And dumped from here to there Always there is a box-shaped room covering me Over my laughter, my sadness my tears, my happiness Since my first cry in the world, it has covered my sight Till the moment I close my eyes Even my coffin, there waiting for me Actually, my whole life is confined to That one little room.

Copyright © 2005-2023 by Poetrysky.com. All rights reserved.
版权声明